„A 60-as években fellazult tételben fogalmazódott meg a
világ.”
Cseh Tamás énekelte Bereményi Géza sorait a reménykeltő,
aztán természetesen nevetségesen naivnak bizonyuló várakozások időszakáról.
Ahogyan az már ezekkel az időszakokkal lenni szokott.
„Be kell vallanom, mi hittünk benne, (…) egyrészt, készen
álltunk harcolni érte és úgy tűnt számunkra, hogy tudjuk milyen filmművészetre
van szükség, másrészt, mindannyian hihetetlenül igyekeztünk, mintha
öntudatlanul megéreztük volna a rövidségét. Igyekeztünk és izgatottak voltunk –
mindjárt kifutunk az időből, mindjárt nem sikerül, mindjárt becsapódik a kapu, lezárul
a szelep. És így is történt. Lezárult!”
Ezek meg Teodor Vulfovics szavai „Az én nem leforgatott
mozim” című könyvéből. Ő rendezte ezt a különös, már nagyon az időszak vége felé
készült filmet, amely aztán rövid, de annál sikeresebb pályafutás után gyorsan eltűnt
a szovjet mozikból.
Már amelyikben egyáltalán levetítették.
Az eredeti kópia csak 1994-ben került újra elő.
Az „ottyipel”, a hruscsovi olvadás (a nevet Ilja Ehrenburg
azonos című elbeszéléséből eredeztetik), a szovjet filmművészet jegét is
repesztgette. Ekkor készült többek között, az „Iljics őrsége” (Hucijev), a
„Moszkvai séta” (Danyelija), vagy a „Hurrá nyaralunk!” (Klimov).
Próbálkozások történtek olyan, a 20-as években még létező
műfajok feltámasztására is, mint a sci-fi (A kétéltű ember, A viharok
bolygólya) vagy az excentrikus komédia, ez a félig bohózat, félig burleszk – vagy
tán egészen az – műfaj (a „Barbosz kutya”, vagy „A zug-szeszfőzők”).
A 20-as évek egyébként igazi aranykora volt a szovjet
komédiának.
Az „excentrizmus” szót tűzte büszkén zászlajára a leningrádi
FEKSZ – a Pétervárott 1922-ben alakult Excentrikus Művészek Műhelye. Kiáltványukban
lelkesen hirdették: „Nekünk Charlot feneke többet ér mint Eleonora Duse keze!”
és teljes összhangban az avantgárd tanokkal, „felmondták” az illedelmes
„klasszikus kultúrát.” Kozincev és Trauberg korai előadásai és filmjei – mint az
„Oktyabrina kalandjai” (1924) vagy a „Miska Jugyenics ellen” (1925) – tele voltak
látványos ötletekkel, „vásári” komédiázással.
Chaplin, BusterKeaton, Harold Lloyd hatása nyilvánvaló, filmjeikre
bőven találhatunk utalásokat a húszas évek szovjet vígjátékaiban. (A korszak
talán egyik első remekműve a „Mr. West különös kalandjai a bolsevikok
országában” című Kulesov film.)
Aztán a NEP lassú kimúlásával az évtized végére a műfaji
sokszínűség is hátrányára változott és bár még a 30-as évek elején tartott a
lendület, már érezhető volt, hogy közeleg az
„egységes szabályozás” kora.
Teodor Vulfovics |
A filmrendezéssel 1958 óta foglalkozó Teodor Vulfovicsnak ez
volt az első és egyetlen vígjátéka. Pályafutása a Lenfilmnél indult egy James
Aldridge novella és egy Miller dráma (Az ügynök halála) filmrevitelével. A
saját és Edvard Radzinszkij forgatókönyvéből készült 1963-as „Newton utca 1.” után
négy év munkanélküliség következett. Ezt követően hívták a „Moszfilmhez”, hogy
forgasson filmet Jefim Szevela forgatókönyvéből. Pontosabban, nem igazán derül
ki, hogy megbízták vele vagy ő választotta a történetet, természetesen
visszaemlékezéseiben az utóbbit állítja.
„Lírai helyett excentrikus komédiát akartam forgatni –
emlékszik vissza – nem is annyira háborúról szólót, mint inkább a rengeteg ilyen
hamisan patetikus film paródiáját.”
(…)
„Egyébként be kell vallanom, tényleg meg voltam győződve,
hogy tudok vígjátékot csinálni. Persze tisztában vagyok vele, hogy ez csak
elméletileg lehetséges, hisz a mi népünket nehéz megnevettetni. Túlzottan
megfontolt és mindent komolyan vesz. Bármit mutatsz is neki, rá se hederít ... A
humoros ötletekhez meg különösen szkeptikusan viszonyul. Ráadásul
szkepticizmuson a nép csípős tréfát ért, melynek éle a szerző felé irányul.
Valahogy így:
- Kíváncsiak lennénk, ha ráültetnének téged (magától
értetődően a szerzőt), csupasz seggel egy forró serpenyőre, akkor is ilyen
remek humorérzéked lenne-e?
Elszomorítani, kétségbeesésbe ejteni, keserű könnyekre fakasztani
az embereket, századunkban majd’ mindenki képes. A legnyamvadtabb hivatalvezető
vagy csak félig-szekáns titkárnő, nem is szólva a hatalomhoz juttatott
alakokról képesek ránk, bűnösökre olyan hatást gyakorolni, hogy bennünk nemcsak
gondolatok, hanem nyamvadt kis ötletek sem maradnak.
Emiatt aztán az úgynevezett művészek a negatív érzelmek
keltésében tettek szert gyakorlatokra. Ismerik a trükköket, a közönség összes
gyenge pontját.
Megtanulták.
Itt nyomom meg – keserű könnyek ... Itt nyomom meg – hatalmas
átélés ... Itt nyomom meg – lángoló lelkesedés.
Felvidítani azonban a mi Homéroszhoz hasonló nézőinket (nem
a látásra, hanem a nevetésre való képességre utalok) sehogy sem tudják. Pedig minden
tőlük telhetőt elkövetnek ... – és mégsem. Ez titkos művészetnek bizonyul
számukra, múlandónak, végzetesen megfoghatatlannak. Zokogj bár keservesen,
rohanj bár fejjel a falnak, a nézők nem nevetnek... Finnyásak!
Ténylegesen elszórakoztatni a szovjet közönséget az elmúlt
években, csak néhány laposabb külföldi filmnek, két vagy három államférfinak (ők
már a mieink!) meg Gajdajnak (a Barbosz kutyával) sikerült”.
Nehezen érthető, hogyha valaki ezt gondolja közönsége
humorérzékéről, ennyire reménytelennek látja egy vígjáték esélyeit, miért fog
bele egy ilyen kevés sikerrel kecsegtető vállalkozásba, de belefogott.
Méghozzá elszántan.
„Elszántan nekiláttam hát egy excentrikus komédia
elkészítéséhez, naivan úgy gondolva, ha sikerül felrázni, megnevettetni az
embereket és kirángatni őket – ha csak egy órára is – ebből a végtelen
rémálomból, nem fognak emiatt szentségelni, nem sajnálják majd az
elvesztegetett időt. Az állam meg még fizet is nekem ezért.”
Vitalij Szolomin |
A forgatás 1967 elején kezdődött, a főszerepekben a „Mai
lányokkal” és „A benzinkút hercegnőjével” már hírnevet szerzett Nagyezsda
Rumjancevával és a nála 11 évvel fiatalabb, a moziban még kezdőnek számító Vitalij
Szolominnal.
Áprilisban, a próbafelvételek megtekintésére egy emléktábla
avatásáról meglehetősen spicces állapotban érkező főigazgató, azokat
elfogadhatatlannak tartotta. („Még szerencse, hogy nem valami temetésről, vagy
halotti torról érkezett” – jegyezte meg később a rendező.)
„Excentrikus komédia a jubileumi évben!!!” – háborodott fel.
(Az októberi forradalom ötvenedik évfordulója közelgett és minden vezető eszét
vesztette a totális készülődés miatt.)
„Mesélik, hogy az állami filmművészeti bizottság helyettes
vezetője nemrég öklével az asztalt verve kiabálta:
- Azt hiszik a nagy ünnepségek lezárulnak a jubileumi
dátummal? Nem! Szó sincs róla! Ha kell, a jubileumi évet kiterjesztjük az egész
következőre… Aztán majd meglátjuk..!
Épp csak azt nem mondta, attól függ, önök hogyan
viselkednek…”
A lényeg az volt, hogy egy excentrikus komédia az
„illetékesek” számára elfogadhatatlan. Sőt, ha az alkotók nem vállalják „realisztikus”
vagy „lírai” komédia készítését le is mondhatnak terveikről. (Lám, Danyelija és
Spalikov 1963-ban a hudszovjet megnyugtatására kitalált „lírai komédia” meghatározása,
az évtized végére e szervezet számára etalonná vált.)
Talán nem meglepő, hogy a film alkotói azon melegében
lemondtak az excentrikus jelzőről.
„Ilyen megrázkódtatás után álltunk mi – az összes kárvallott
– a stúdió udvarán és vártuk piros, félig rabomobil, félig tűzoltóautó
mikrobuszunkat. Kényszeredetten szellemeskedtünk, demonstratívan hangosan nevetgéltünk.
A humor sötét, a nevetés keserű. Nem vicces, inkább célzatos - különösen kitűntek
ebben a színészek – ezek a ragaszkodó, híven kitartó emberek, a mostani
szerencsétlenségben nagyszerű társak. Pedig őket inkább tartják léhának, mint
bármely más szakma képviselőit…
Megjelent a főigazgató, átment az udvaron, ráérősen beült az
autóba…
Nagyezsda Rumjanceva |
A főszereplőnő gyorsan lehangoltságot erőltetett
arcocskájára és ilyen is maradt, míg a kocsi el nem tűnt a sarkon. Ismét
felhangzottak a komor tréfák a harsány nevetés. Ő meg váratlan őszinteséggel,
halkan megszólalt.
Mintha üvegedényt ejtett volna a kőpadlóra.
- Én meg, bolond, abortuszt csináltattam (fintor). Most
lennék (gesztus) a nyolcadik hónapban. Hülye kis kancsal… Mindez a filmed
miatt… (egyik szemébe igazi könny szökött)… Májusban született volna…
Valaki átkarolta a vállát. Így álltak.
Többet nem tréfálkoztunk.”
(…)
„Hogy az én hívatásomban (valószínűleg nem csak az enyémben)
élni és dolgozni lehessen, alázatosságot, simulékonyságot kell színlelni.
Engedni kell minden goromba, tudatlan és pimasz fráternek. Hagyni, hogy azt
higgye belőled úgy és azt formál amit csak akar. Alakíthatónak és
tehetségtelennek kell mutatnod magad. Ám ez jaj de fárasztó..!
Végül pedig, mikor úgy tűnik mindezt nem hiába tűrted el,
közel a cél és győztél… egyszerre kiderül, pont olyanná váltál mint amilyet
színleltél.
Onnan már nincs visszatérés.”
Ám hiába volt a rendező minden simulékonysága, folyamatosan
követelték tőle a „realisztikus” vígjátékot.
Vagyis legyen életvidám; életigenlő; teljesen valós; mentes
mindenféle excentrizmustól (semmi vásári komédiázás); visszafogott; tapintatos
a németekkel szemben; és természetesen legyen könnyed.
Ilyen csatározásokkal telt el az év jelentős része. Még az
is felmerült, (miután nyolc hónapig fizetést sem kapott) hogy elveszik
Vulfovicstól a filmet. Mindenki igyekezett megtanítani neki mi humoros és mi
nem. Min lehet az életben viccelődni és min nem.
És főként – mi reális.
Rumjanceva és Szolomin |
„Lusta potyázók, katonai tapasztalataikat rajzfilmből
szerzők, félelmükben a hátországban bujkálók oktattak engem mindenfélére, még
arra is melyik oldalon kell viselni azokat a kitüntetéseket amelyek nekik
nincsenek és soha nem is voltak.”
A forgatás (a külsőket valahol Rilszk környékén vették fel) 1967
végére fejeződött be.
A „Moszfilm” főigazgatója kijelentette, hogy az
utómunkálatok során „tüzes vassal kell kivágni” minden excentrikusat. Ki is
nevezett egy háromtagú bizottságot, akik személyesen feleltek ennek
végrehajtásáért, a területi pártértekezleten pedig felemlítve az „ocsmány
művet” fogadkozott, hogy annak alkotója legközelebb csak az ő (mármint a
főigazgató) testén át juthat be a stúdióba.
A hivatalos katonai körök azonban elfogadták a filmet, sőt
beillesztették abba a programsorozatba, melyet a Vörös Hadsereg születésének
50. évfordulója megünneplésére szerveztek.
1968 júniusában volt a premier.
„Egy hónapon keresztül a katonai egységek és oktatási
intézmények szinte napi rendszerességű bemutatóin részt véve, lett belőlem "Kiváló
Határőr", "Kiváló Utász", "Tiszteletbeli tiszt". Az
egyik Moszkva környéki hadosztálynál (miközben soha nem ugrottam ejtőernyővel)
ennek a fajta hadi merészségnek mesterévé avattak, átadva a "101. ugrás az
égből" jelvényt. Így váltam egyidejűleg tiszteletbeli növendékké és a
fiatal katonanemzedék oktatójává.”
Ezzel telt el két hónap.
1968 augusztusának végén a Szovjetunió és szövetségesei
megszállták Csehszlovákiát.
Az év őszét a csapatok jó része táborokban, településeken kívüli
állomáshelyeken töltötte. Az elszigeteltség napról napra rontott a legénység és
a tisztek hangulatán. A hadsereg politikai irányításának egyik ötleteként,
javítandó az állomány harci szellemét és lelki stabilitását, elküldték a
„Kemény dió” tíz kópiáját az ezredekhez és hadosztályokhoz.
Elvégre a filmnek otthon sikere volt nemcsak a katonai
intézmények, de a civil közönség körében is.
Hogy a tábori vetítéseket követően a film a szovjet katonák
hangulatán javított volna, arra nem találtam utalást, minden esetre a Védelmi
Minisztérium „marsalli-arany” emeletének figyelmét felkeltette. Így nevezték a
minisztériumban azt az emeletet, amelyet a „felügyeleti csoport” foglalt el. Ez
lényegében a legmagasabb rendfokozatú nyugdíjas tisztek gyűjtőhelye volt, akik
– talán unalmukban – elhatározták, megnézik a filmet.
Egybehangzó és mélységes felháborodásukat haladéktalanul
tudomására hozták minden illetékes hatóságnak, követelve a „sürgős”
intézkedést.
A film eleinte kedvező kritikáit már néhány óra múlva éles
elutasítás váltotta fel.
„A barátok és a család biztosak voltak, hogy többet nem
bíznak rám filmet. (A Szovjetunió 320 nyomtatott kiadványa kórusban
nyilvánította ki, hogy „sárba döntöttem az utolsó szentséget, a Nagy Honvédő
Háború 1941-1945-ös emlékét, és meggyaláztam a... - ide bármit be lehet
helyettesíteni, a cikkekben is különböző változatok voltak, a lányoktól és a
katonai egységektől kezdve egészen az ország becsületéig.”)
(…)
És megintcsak ők |
„Hívtak minket (a film alkotóit) "javíthatatlanul
közönségeseknek", "a szent háború megszentségtelenítőinek", stb.
A "hátországi patkány" volt az egyetlen címke, amit nem ragasztottak
ránk. Mindannyian (író, rendező és operatőr) harcoltunk a fronton. Porrá
akartak zúzni, de minket nem olyan anyagból gyúrtak.”
Az ostoba, eltúlzott támadások eredményeképp hirtelen
mindenki kíváncsi lett a filmre.
(„Mi lehet ebben olyan káros, hogy minden újság ennyire
bántja, sőt még a "Krokogyil" is nehéztüzérséggel, nem kevesebb mint
két glosszával támad rá?”)
Az első hat hónapban 37 millió néző látta. (A hivatalos
statisztika 32, 5 milliót említ, a rendező szerint a vezetés – nézettségi
csúcstól tartva – leállíttatta a további számlálást.)
Pedig állítólag forgalmazási akadályokat is gördítettek a
film elé. Moszkvában csak a központi mozikban, a tagköztársaságokban csak a
fővárosokban vetítették. Ez alól Ukrajna kivétel volt, de itt meg az
üdülőövezetek maradtak ki a forgalmazásból.
Közben véget értek a 60-as évek.
Az évtized több fronton zajló küzdelme a „gyerzsavnyikok” (a
keményvonalas, birodalmi gondolkodás képviselői) és a „zapadnyikok” (a nyugat
felé közeledők) között eldőlni látszott.
1969 novemberében a Szovjet Írószövetségből kizárták
Szolzsenyicint.
Mihail Solohov, felszólalva a kolhozparasztok III.
kongresszusán, elsősorban rá célozva jelentette ki: „Önök sikeresen küzdenek a
mezei kártevőkkel, de nálunk, sajnos még nem tűntek el azok a kolorádó bogarak,
akik a szovjet kenyeret eszik de nyugati burzsoá gazdáikat szolgálják, ahová
titokban juttatják át munkáikat. De ahogy önök a saját gazdaságukban, úgy mi,
szovjet írók is vágyunk rá, hogy megszabaduljunk mindenféle elégtelenségtől és
zavartól. Feltétlenül megszabadulunk tőlük is.” (Édes a bosszú. Néhány évvel
korábban éppen Szolzsenyicin volt aki minden követ megmozgatott, hogy
bebizonyítsa, Solohov plagizálta a „Csendes Dont”.)
Jefim Szevela |
Egy hónap múlva a filmművészek szövetségéből kizártak sorsára
jutott a „Kemény dió” forgatókönyvének írója Jefim Szevela is.
Az év utolsó hónapja nagy ideológiai tanácskozással ért
véget melyet az SZKP KB kultúráért felelős titkára, Pjotr Gyemicsov tartott. Összehívva
minden befolyásos művészt - írókat , zenészeket, képzőművészeket, filmeseket -
három órán keresztül beszélt a fokozott éberségről és az ideológiai munka
megerősítéséről.
A kapu becsapódott.
A gyerzsavnyikok hengereltek.
Magának Brezsnyevnek is mentenie kellett az irháját. A Politikai
Bizottság befolyásos tagjai, Mihail Szuszlov (a párt főideológusa), Alekszandr
Seljepin és Kirill Mazurov, egyre elégedetlenebbek voltak Brezsnyev kétkulacsos
politikájával, azaz a kompromisszummal a gyerzsavnyikok és zapadnyikok között.
A Központi Bizottság 1970. márciusi ülésén készültek előrukkolni e politika
kritikájával és felszólítani őt a lemondásra. A főtitkár, tudomást szerezve
erről, halogatta az ülés időpontjának kitűzését és titokban Fehéroroszországba
utazott. Itt zajlott február végétől a „Dvina” hadgyakorlat a védelmi
miniszter, Grecsko marsall vezetésével. Grecsko és a hozzá közelálló tábornokok
március 13-án Minszkben találkoztak a főtitkárral és biztosították
támogatásukról (Szuszlov nem örvendett túlzott népszerűségnek a katonai
vezetésben). Brezsnyev néhány nap múlva visszatért Moszkvába, ahol már
türelmetlenül várták a Politikai Bizottság tagjai. Első dolga volt a PB ülésén,
– szemmel látható magabiztossággal és határozottsággal – tájékoztatni a
munkatársait fehéroroszországi utazása eredményeiről. Szuszlovék nem
terjesztették elő javaslatukat.
A filmekhez visszatérve – a hatvanas évtized törekvéseit,
amely egyebek mellett a szovjet mozi szűk műfaji kereteinek kitágítási
kísérleteiben is megnyilvánult, a 70-es években sikeresen felszámolták.
A „Kemény dióhoz” hasonlóan járt a „Veszélyes turnék” (a
forradalom szent ügye nem keveredhet a pártmunkások fejében, holmi kánkánnal és
kuplékkal) és „A korona elrablása, avagy ismét a bosszúállók”, ahol a
forradalmárok és a vörös komisszárok időnként parodisztikus figuráknak tűnnek.
A „Kemény dió” forgatókönyvírója Jefim Szevela 1971-ben
Izraelbe emigrált-
Az operatőr Szamuil Rubaskin és a „bűnös” Vulfovics
igyekezett rehabilitálni magát az „Örökkévalóság követei” és a „Tábornok
elvtárs” című, az elvárásoknak megfelelően színtelen-szagtalan filmekkel.
Elkezdődtek a hosszú 70-es évek.
Kemény dió (Крепкий орешек)
Rendezte – Teodor Vulfovics
Forgatókönyv – Jefim Szevela
Fényképezte – Szamuil Rubaskin
Zene – Mojszej (Mecsiszlav) Vajnberg
szines, szovjet, 74 p.
Moszfilm, 1967
Bemutató – 1968. június
Szereplők:
Nagyezsda Rumjanceva – Raisza Oreskina
Vitalij Szolomin – Ivan Rogyionovics Groznij
Vlagyimir Lippart – Sepetyelnyikov őrmester
Valentyin Abramov – a törzskari százados
Jurij Szorokin – az obersturmführer
Matvej Levinton – a szakács
A linkek
Még nem is hallottam erről a filmről, kíváncsi vagyok rá! Köszönöm pasanyov munkáját és az élvezetes blogbejegyzést!
VálaszTörlésNagyon tetszik. Belegondolva, még soha nem láttam vígjátékot a nagy honvédő háborúról...
VálaszTörlésMost ezen én is elkezdtem gondolkodni!
TörlésEzekről az oldalakról nem sikerül letölteni, egyik linkről sem. Kár érte. Szép munka, amit csinálsz. Gratulálok!
VálaszTörlés