Ez az elfelejtett filmek blogja.

Olyan a rég- és közelmúltban, vagy akár napjainkban készült filmek ezek melyeknek roppant kicsi az esélye arra, hogy belátható időn belül meg- vagy újranézhetőek legyenek nálunk valamely televíziós csatornán vagy magyar nyelvű dvd-n.

Olyan filmeket válogatok, melyeket valamilyen – jóllehet meglehetősen szubjektív – szempontból érdekesnek tartok. Talán mások érdeklődését is fölkeltem irántuk.

A filmeket időnként, muszáj újranézni.
Biztonságosan kell mozognunk abban a közegben is, amely nem a kortárs film nyelvén íródott.
Csak akkor derülhet ki, hogy vannak filmek, amik kimaradtak ugyan a filmtörténeti értékelésekből, de ma is használható információt hordoznak számunkra és vannak filmek melyek elismert mesterművek, mégis reménytelenül eljárt felettük az idő.

Igyekszem havonta egy filmet bemutatni. Mindegyik film letölthető, magyar felirattal.
Ez az én elveszett mozim.
Jó mozizást!



2021. szeptember 25., szombat

Santini nyelve



 








„A félig kávéház, félig könyvesbolt Samsa Caféban, amely most szinte teljesen üres volt, sosem jártam azelőtt. Beléptem az üvegezett ajtón, és rögtön az üvegfalnál álló kis asztalnál megpillantottam egy fekete nadrágos, fekete inges, fekete hajú férfit. A Műterem című lapot olvasta. A vékony pohár és az alján lévő pár csepp sötétbarna folyadék láttán nyomban kitaláltam, hogy Fernetet iszik. Kissé bánatos arcot vágott. Ha nem sejtem, hogy ő Roman Rops, sikertelen színésznek néztem volna, aki az utolsó kortyot felhajtván előhúzza revolverét, és főbe lövi magát.
– Doktor Rops? – akartam bizonyosságot szerezni. A színész felnézett, és cseppet sem csodálkozott, hogy megismerem. Valószínűleg nem volt semmi, amin csodálkozni tudott volna.”

Miloš Urban napjaink talán legismertebb vagy legalábbis legtöbbet fordított cseh írója. Prózaíró, műfordító, szerkesztő, színműíró. Magyarul négy regénye jelent meg, a „Héttemplom”, aHastrman, a vizek fejedelme”, „A katedrális árnya” és a „Santini nyelve”.
A „Santini nyelve” mint minden Urban regény nehezen szuszakolható műfaji kategoriákba.
Martin Urmann egy reklámcég munkatársa, akinek meg kell találnia azt a szlogent, azt az egyetemes mondatot, amellyel az égvilágon minden eladható. Ezzel kezdetét veszi egy különös vadászat az után a kód után, mellyel megfejthető a híres cseh építész Jan Blažej Santini üzenete.

Urban, Strach és Švehlík

Jiří Strach 2011-ben készített filmet a regényből. Urban nemcsak a forgatókönyv létrehozásában vett részt, de egy pillanatra maga is feltűnik a filmben, amint a könyvtárban saját regényét a  „Héttemplomot” olvassa.
A filmet meglehetősen vegyes kritikákkal fogadták, nevezték „művészettörténeti horrornak”, „intellektuális thrillernek” vagy „Santini road movie-jának”.
Valójában egy kalandos utazás Jan Blažej Santini és Nepomuki Szent János nyomában, a nyelvről, a szó szoros és átvitt értelmében, az érzékelés és a hallgatás képességéről.
(Talán ezért is van róla elég kedvezőtlen véleménye a fecsegéshez szokott netes kommentelőknek.)
Még talán a regény elolvasásához és/vagy ezeknek a tőlünk igazán elérhető távolságban lévő nagyszerű épületek felkeresésére is kedve támad valakinek.

A forgatás 2010. március 23 -án kezdődött és elsősorban Prágában zajlott. A Szent Vitus székesegyházban Dominik Duka érsek is meglátogatta a stábot. Természetesen forgattak a Santini-épületekben: Kladrubyban, Plasyban, Zöld-hegyen, Rajhradon, Křtinyben és Sedlecben is. A křtiny -i templom pincéjének jelenetét valójában a Znojmo melletti premontrei kolostor román stílusú kriptájában vették fel.





Santini nyelve (Santiniho jazyk)
cseh, 2011. 90perc
tv film, HD (1920x1080p)

Rendező - Jiří Strach
Forgatókönyv - Tomáš Končinský
Fényképezte - Martin Šec
Zene - Jan Jirásek

Szereplők:
Martin Urmann - David Švehlík
Roman Rops - Martin Stropnický
Tereza - Monika Timková
Viktorie - Lucie Molnárová
Aurelie – Petra Molnárvá
Knour - Marek Taclík
Max Unterwasser - Viktor Preiss

Letöltés: